999-Trad-FR Index du Forum

999-Trad-FR
Le forum officiel de la traduction de 999 sur Nintendo DS

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Noms de code français des personnages
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    999-Trad-FR Index du Forum -> La traduction de 999 -> Aide à la traduction
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Choky


Hors ligne

Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 29

MessagePosté le: Ven 12 Oct - 04:20 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

En effet.


Et je trouve ces idées super malgré tout.


Mais comme je disais, rien n'interdit de garder la possibilité de 'ptêt trouver soudain mieux plus tard' -bien que je n'aie aucune idée pour l'instant de ce que ça pourrait être-.


Si on ne trouve rien: c'est déjà au point. Si par hasard un 'flash tardif d'illumination créative' permet de faire un nom incorporant l'idée de '2' comme 'nils' en jap...eh bien il sera temps d'en parler, même dans 6 mois-1 an... Wink
_________________
http://www.aai-fr.com/

http://bakabt.me/


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Ven 12 Oct - 04:20 (2012)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
corrigo
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2012
Messages: 183
Localisation: Dijon

MessagePosté le: Mar 16 Oct - 22:53 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Je suis en train de traduire le fichier de la 1ère rencontre entre tous les persos (m10a, qui est très long d'ailleurs...)
Effectivement, on n'aura pas 10 lignes pour expliquer les raisons de tel ou tel pseudo. Ce sera court, 1 ligne ou 2.

Violette colle bien à la personnalité de June, et à son pull  Mr. Green  , mais... ça fait pas un peu flagrant ou peu recherché (je parle pour le pull) ?

Pour June, un internaute de JV.com a soumis une proposition, Junon, Déesse grecque à qui le mois de juin doit son nom, vous en pensez quoi?

Il est vrai qu'en cherchant, le violet apparaît comme la 7ème couleur de l'arc en ciel, ou la 6ème, ça dépend si on s'appuie sur la théorie de Newton.
Bon, et comme on n'est pas là pour débattre sur ce problème, je voudrais avoir votre avis, la proposition n'est pas si mauvaise.


Revenir en haut
Choky


Hors ligne

Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 29

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 09:37 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Eh bien... Je vais commencer par 'citer mais mal' l'inventaire déjà fait.


Pour Violette, perso, je 'préfère' à Junon qui fait quand-même moins recherché avec l'explication des fêtes, de la timidité, etc. Pas contre, la couleur (le violet) est la 1ère ou 7è de l'arc-en-ciel, normalement (prisme = violet-indigo-bleu-vert-jaune-orange-rouge, dans 'l'ordre' (longueur d'onde décroissante))... Donc malgré son côté un peu 'étrange' en VF car peu courant, Junon est ptêt un meilleur choix.


Voilà pour mon avis.


Après, le tout est de garder présent à l'esprit que le mieux à faire est d'avoir un nom 'de base', quitte à le remplacer automatiquement, comme je le suggérais plus tôt, si on trouve 'mieux'.


Evidemment, cela signifiera aussi retoucher les explications dans le fichier dont tu parles et que tu traduis en ce moment... Mais les finitions quand on traduit un jeu, c'est toujours un gros boulot (on le voix dans notre team pour AAI en permanence...)




Bref, en récapitulant et si je ne me suis pas planté dans le suivi:  (et j'inclus quelques suggestions qui me viennent au passage)


All-ice/ Alice= gardé (dommage pour Angela, mais garder en anglais est assez 'transparent', et narrativement cohérent)


1 - Ace =  As

2 - Snake:  ...toujours à définir si on pouvait trouver mieux, avec le '2' en meilleure évidence... Noms à particule 'de'??? (c'était ma suggestion)

3 - Santa:
 La suggestion faite : "Pour éviter trop de complication, je pense qu'on devrait garder l'original et l'expliquer de la même manière que l'original. Santa= père Noël et San=3 en japonais."


...la mienne était donc Papa (pour Papa Noël, Père Fouettard, et 'Dieu le Père', donc la trinité... possibilité que ce soit un diminutif/surnom dû à un nom 'long' (style Grec ou du genre, comme Papathanassious)


Hormis autres suggestions possibles, faute de succès avec la mienne, je pense que conserver Santa est e effet plus dans l'esprit que d'autres changements proposés s'éloignant trop du 'trois' inclus dans le nom.

4 - Clover: On avait évoqué le problème de 'trèfle' contenant la racine 'tri' donc 'trois' et faisant un non-sens malgré le trèfle à 4 feuilles... Je pense perso que pour l'instant mieux vaut donc garder Clover et réfléchir comment avoir le chiffre 4 plus clairement dans osn nom (à moins que j'ai involontairement zappé une suggestion intermédiaire)
...Il y aurait bien 'Tétras', l'oiseau-lyre ou coq de bruyère (avec Tétra=4...) Reste à voir le lien avec la chance (les plumes de la traîne d'un paon sont vues comme porte-bonheur, pour le tétras, je ne sais pas...pas plus que pour un dindon, j'en ai peur)

5 - Junpei: gardé et explication.

6 - June: comme discuté en intro... Par ailleurs, je cite de nouveau l'explication passée:
"Violette, avec tout ça je pense que ça le fait. Par contre ça ne colle pas avec le nom de la poupée."
Est-ce que 'Junon' irait mieux...?
Avec le son 'six' on peut envisager le prénom désuet et mythologique Sybille (en plus fort joli, imho...), même si là, pour le coup, rechercher un sens plus que phonétique réclame plus de recherches...



7 - Seven:  Sept ou Zepto ?  On ne partait pas tout bonnement sur Seth?

8 - Lotus: idem et gardé.
_________________
http://www.aai-fr.com/

http://bakabt.me/


Revenir en haut
ShadF
Équipe de traduction

Hors ligne

Inscrit le: 16 Aoû 2012
Messages: 119
Localisation: France

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 18:39 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Clover on avait dit que c'était Chance non ?
Pareil pour June, Juni avait été proposé mais c'est passé à la trappe alors que c'était sympa.

Là je crois qu'il faudrait arrêter sur ce topic on tourne en rond. Il faudrait vraiment que tout le monde aille voter sur le tableau en gdoc (en ajoutant une colonne pour son nom) histoire qu'on ait une vision globale de la chose parce qu'on ramène sans cesse les mêmes arguments, on oublie de rappeler des trucs déjà cités, et on se perd dans des explications compliquées, etc. Un avis c'est variable, c'est pas parce qu'on vote pour une proposition sur un tableau que c'est gravé dans le marbre. On peut changer d'avis quand on veut ou venir ajouter des propositions. Mais au moins que l'espace d'un instant on puisse voir les grandes tendances se dégager d'un coup d'oeil.
Laissons ça complètement en plan, gardons les noms originaux, et on verra plus tard. Tans pis pour la traduction de la scène des noms de code, ça peut attendre.
_________________
'A wise man once said that nothing really dies, it just comes back in a new form, then he died.'


Dernière édition par ShadF le Mer 17 Oct - 18:43 (2012); édité 1 fois
Revenir en haut
Choky


Hors ligne

Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 29

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 18:43 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

ShadF a écrit:
Clover on avait dit que c'était Chance non ?
Pareil pour June, Juni avait été proposé mais c'est passé à la trappe alors que c'était sympa.

Là je crois qu'il faudrait arrêter sur ce topic on tourne en rond. Il faudrait vraiment que tout le monde aille voter sur le tableau en gdoc (en ajoutant une colonne pour son nom) histoire qu'on ait une vision globale de la chose parce qu'on ramène sans cesse les mêmes arguments, on oublie de rappeler des trucs déjà cités, et on se perd dans des explications compliquées. Laissons ça complètement en plan, gardons les noms originaux, et on verra plus tard. Tans pis pour la traduction de la scène des noms de code, ça peut attendre.


Précisément ce que je suggère Okay


Euh, pour les votes, n'y a-t-il pas une fonction 'sondage' sur le forum? En procédant perso par perso, c'est ainsi qu'on a fait pour AAI... Ptêt que ça pourrait marcher aussi ici, le jour où ce sera 'vraiment nécessaire' de trancher.


En attendant, sage de conserver les noms originaux et de traduire et insérer le reste.
_________________
http://www.aai-fr.com/

http://bakabt.me/


Revenir en haut
ShadF
Équipe de traduction

Hors ligne

Inscrit le: 16 Aoû 2012
Messages: 119
Localisation: France

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 18:48 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Le problème de la fonction sondage c'est qu'on ne peut pas ajouter de proposition (on peut ?). Et puis si on peut le faire ça peut donner l'idée à des gens de changer de vote, chose qui n'est pas forcément possible avec la fonction sondage (il me semble, à confirmer).

L'idée du tableau c'était de se faire un lexique qui tient dans un seul document et qui sert aux nouveaux venus pour qu'ils soient opérationnels dès le départ. Dedans il n'y a pas que les noms des personnages mais tous les termes propres à 999 sur lesquels on peut aussi voter.

Si la forme du tableau ne va pas modifiez le ce n'est pas l'aboutissement d'un projet de vie auquel je suis super attaché Mr. Green
_________________
'A wise man once said that nothing really dies, it just comes back in a new form, then he died.'


Revenir en haut
Choky


Hors ligne

Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 29

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 18:52 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Ah, pour les sondages, je crois qu'on peut ajouter des propositions. Ou 'recommencer'... Ou simplement mettre des propositions 'vides' au départ (genre 'choix 4, choix 5, choix 6' s'il n'y a 'pour l'instant' que 3 propositions, et qu'on se réserve d'en ajouter dans la phase Brainstorming) Mais quand c'est fait 'tardivement', normalement, il n'y a pas de souci pour les choix du sondage.
et au pire, parfois, on peut reprendre un sondage en cas de nouveaux arguments, nouvelles idées, nouvelles propositions.


En tout cas, pour notre team, ça marche plutôt bien.


Par contre, le travail de tout répertorier dans un tableau google doc, c'est chapeau, donc bravo, et logique à garder. Okay


Ptêt complémentaire pour quand les noms seront 'décidés'?...
_________________
http://www.aai-fr.com/

http://bakabt.me/


Revenir en haut
corrigo
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2012
Messages: 183
Localisation: Dijon

MessagePosté le: Mer 17 Oct - 19:28 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Je rajoute des propositions de pseudos quand j'y pense, car je me doute que certains ne sont pas encore définitifs.
Mais je préfère les poster maintenant, plutôt que de le garder dans le coin de ma tête et dont j'aurai oublié dans 3 jours.  Mr. Green
Comme on dit, les paroles s'envolent, seuls les écrits restent.
Le forum est justement là pour en débattre, là où le tableau dans Gdrive ne recense qu'un accord, ou désaccord.


Je vais essayer de voir pour le sondage.


Édit, j'ai trouvé; tout le monde peut le faire en fait, lors du 1er post de son message.


J'ai ensuite la possibilité d'en mettre un seul sur le portail du forum.


Choky, tu veux que je créé un sujet/sondage par personnage dont le pseudo n'est pas définitif ?
Ma foi, ça ne me semble pas être une mauvaise idée...


Revenir en haut
Asbel Grants


Hors ligne

Inscrit le: 02 Déc 2012
Messages: 9
Localisation: France

MessagePosté le: Dim 2 Déc - 16:30 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Bon, je sais, je viens d'arriver, et je vais déjà faire chier : je suis totalement contre changer les prénoms! =O Notamment pour Clover, il s'agit de son vrai prénom, et pas simplement d'un nom de code! Et pour Santa : il a choisi son surnom parce qu'il était comme le père Noël pour sa soeur. Non, je suis contre changer les noms des personnages. Ok, en français le sens n'est pas flagrant, mais... Voilà quoi. Puis, leurs prénoms sont cools. :3 
Je comprends la nécessité de les changer, surtout qu'ils ont changé par rapport à la version jap... Mais, ce serait dommage quoi. :/ Puis, des surnoms anglais dans un jeu français, c'est pas si choquant que ça : par exemple, Alex de Golden Sun s'est bien choisi Ace comme surnom dans GS3, et ce même en français. *a fait exprès de choisir cet exemple* =)
_________________
"Why do people... Betray each other? If you can't trust anyone... Then everyone should DIE!"


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN Skype
corrigo
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2012
Messages: 183
Localisation: Dijon

MessagePosté le: Dim 2 Déc - 22:07 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Je trouve que franciser les pseudos est une bonne chose, surtout quand ils sont facilement transposables.


La version anglaise n'a pas hésité à utiliser ses propres pseudos par rapport à la version japonaise.
Snake n'a rien avoir avec le nils d'origine par exemple.


Pourquoi ne pourrions nous pas ?


Pour l'heure, nous bloquons sur certains, mais dans l'ensemble, les résultats ne sont pas si mauvais.


Revenir en haut
Asbel Grants


Hors ligne

Inscrit le: 02 Déc 2012
Messages: 9
Localisation: France

MessagePosté le: Lun 3 Déc - 00:07 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Je t'avoue que si je suis contre, c'est surtout parce que je trouve que les prénoms vont très bien aux persos. ^^' Mais je pense également aux gens qui passeront de 999 en français à Virtue's Last Reward en anglais. Par exemple, si un ou des persos de 999 font une apparition dans VLR, ils ne pourront les reconnaitres, et ce serait embêtant. : o))


Edit cloud


Sans spoil c'est toujours mieux Okay
_________________
"Why do people... Betray each other? If you can't trust anyone... Then everyone should DIE!"


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN Skype
ShadF
Équipe de traduction

Hors ligne

Inscrit le: 16 Aoû 2012
Messages: 119
Localisation: France

MessagePosté le: Lun 3 Déc - 00:40 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Pas de spoil même minime sur Last Reward !!!

Je suis d'accord avec toi globalement. Au début j'étais même d'avis de ne changer aucun nom de code mais ça ferait bizarre que tout le monde explique "Je choisis tel nom de code parce que en anglais ça veut dire ça.". Tu avoueras que pour certains personnages ça n'est pas très gênant : As au lieu de Ace par exemple, Cobra au lieu de Snake, Sept au lieu de Seven.

Après on a les persos problématiques : Santa. À mon humble avis si il y en a bien un qui ne devrait pas changer de nom c'est lui. D'ailleurs tu remarqueras que dans sa traduction corrigo a conservé Santa et que l'explication passe très bien. Pour l'instant a priori Santa restera Santa en VF.

Finalement on peut juste polémiquer sur Clover et June. Au début j'étais bien tenté par "Chance" pour Clover, surtout que Chance est un prénom en français. Malheureusement c'est un prénom masculin, au début on s'était dit avec d'autres que c'était pas grave, ce n'est qu'un nom de code, mais comme tu l'as fait remarquer c'est également son vrai prénom. Les choix ne sont pas encore fixés, d'ici là quelqu'un peut très bien avoir l'idée de génie d'un prénom féminin en rapport avec le trèfle à quatre feuille, c'est à dire la Chance. Mais ça me paraît délicat de trouver mieux que Chance comme rapport avec la Chance.
Si tu arrives à trouver une formulation pour expliquer le nom de code Clover de façon intelligence pourquoi pas, on pourrait très bien garder Clover.

Pour June on a eu pas mal de propositions. Pour l'instant c'est parti sur Violette. À titre personnel ça ne me troue pas le cul (pardonnez l'expression Mr. Green ) mais je dois avouer que c'est objectivement pas si mal. Violette est un prénom féminin comme June, et on a le rapport avec le 6 au niveau de l'arc en ciel. Que son nom de code soit un vrai prénom ne semble pas avoir d'importance concernant le scénario. C'est pourquoi d'autres pistes : Junon, Juni et dérivés, ont été explorées.

Par principe le public à qui s'adresse cette traduction ne peut pas jouer aux jeux en anglais. Étant donné que Virtue's Last Reward ne dispose pas de traduction officielle ils ne joueront pas à cette suite.
_________________
'A wise man once said that nothing really dies, it just comes back in a new form, then he died.'


Revenir en haut
Asbel Grants


Hors ligne

Inscrit le: 02 Déc 2012
Messages: 9
Localisation: France

MessagePosté le: Lun 3 Déc - 00:53 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Ok, je vais faire attention au spoil! : o)) (n'empêche, c'est la deuxième fois que j'ai spoilé ça aujourd'hui... >O<)

Pour June, ouais, Violette est plutôt sympa... : o))

Pour Seven, y avait pas Seth qui était proposé aussi? Ca reste la même prononciation, mais je trouve que ça rend mieux. : o))

Pour Clover, j'vais réfléchir comme un malade demain. 8D

Concernant VLR, t'as pas tout à fait tord, mais je pense que certaines personnes pourraient faire comme je l'ai dit : par exemple, j'ai une amie qui
préfère attendre la trad fr pour se lancer dans 999 mais qui fera également VLR, en anglais, si elle aime bien 999. ^^
_________________
"Why do people... Betray each other? If you can't trust anyone... Then everyone should DIE!"


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN Skype
Marcopolo34


Hors ligne

Inscrit le: 24 Nov 2012
Messages: 6
Localisation: Titanic

MessagePosté le: Mar 4 Déc - 23:59 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Moi je suis pour garder :
-Santa et expliquer comme ils expliquent en anglais.
-Clover (c'est vraiment classe comme prénom féminin, et je suppose que c'est assez connue que Clover = Trèfle à 4 feuilles ( RIP Studio Clover par exemple) ou bien alors l'expliquer rapido)

Pour Seven, y a pas besoin de réfléchir des plombes, c'est le summum de la simplicité (ou nonchalance !) en rapport avec le numéro de son bracelet, donc tout simplement Sept, je comprends pas pourquoi vouloir cette écriture : 'Seth' ?
Pour June, moi j'aime bien Junon, tout simplement parce que ça se réfère au mois de juin (comme la VA) et qu'en plus c'est la reine du ciel (sachant que June est calée niveau astrologie avec les serrures/clés Saturne, Venus, Mars & cie) et des dieux (eh ouais, c'est aussi Zero !) dans la mythologie romaine. La seule chose qui me déplaît est le 'on' qui fait sonorité masculine... Donc moi choix est partagé entre Violette (que je trouve pas mal non plus, en plus avec son habit + arc-en-ciel) et Junon !
Ace/Lotus no comment Cool
Snake no idea Rolling Eyes
_________________
-Look, a hook.
-I't's an 'or-gone'
-Helloooo, everybunny's here !
-A catwalk. Miaou...


Revenir en haut
Mwamaw


Hors ligne

Inscrit le: 13 Déc 2012
Messages: 25

MessagePosté le: Lun 17 Déc - 16:14 (2012)    Sujet du message: Noms de code français des personnages Répondre en citant

Bon, allez, j'me lance aussi dans le débat ! =P 

Certes, comme Absel Grants, je suis contre transposer les noms anglais en français. Après, ça reste une question de point de vue, je suis d'accord. Pour certains, ça passe très bien, et j'ai rien contre : As, et Sept. Pourquoi ? Parce qu'ils se prononcent presque de la même façon. C'est ça le truc, faut qu'on trouve des prénoms qui soient presque pareils phonétiquement. 
Ex : Pour Snake. Le -s, et le son -s en général, rappelle le serpent . Et donc, par extension le chiffre 2 (Ben oui, le zigzag, tout ça ! =P). Si on a à transposer, "Serpent" collerait. Or, c'est vraiment moche à l'oreille !  Very Happy  Mais si on prend un autre nom de serpent (et ceux que vous avez proposés sont pas mal franchement), je trouve qu'on s'éloigne. Et pourquoi ne pas garder Snake ? La majorité des gens connaissent nan ? On a tous joué un jour à "Snake", dans son téléphone ou autre ? =3
Ou alors, trouver un nom de serpent, assez connu, qui commence par un -S ?


Et au passage, je préfère "Sept" à "Seth", bien que ce soit plus joli ! ^^ Comme dit plus haut, c'est le seul qui ne se soit pas cassé la tête pour trouver son nom de code. Et on collerait parfaitement à l'anglais.

Je suis pour garder "Allice/Alice" aussi ! Wink C'est un très joli prénom, et même pour quelqu'un qui ne parle pas vraiment anglais, c'est plutôt clair ! Petite question par contre : Dans le texte original (je n'ai pas été voir, et je ne sais pas si quelqu'un s'est déjà chargé de la trad) on nous explique l'origine du nom ? Parce que si oui (et si on a la place), on peut expliquer vite fait : All-Ice (=Toute-de-glace) > Alice. 

Santa : Je garderais, pour toutes les raisons déjà évoquées ! Et ça passe très bien dans la trad Wink

Clover ... Bon, je spoilerai pas avec VLR, même si ce n'est pas un spoil à mon gout ! =3 (J'y ai pas joué hein, c'est juste par rapport à la bande annonce) Mais Clover est son véritable nom, donc je suis contre le changer (Idem pour Alice, c'est son nom). Et on ne peut pas être plus proche du chiffre. La traduction littérale, Trèfle, passe très mal en français  Ensuite, on s'éloigne trop je pense (Chance etc). 

June, alias Violette ... Dans la trad que vous avez faite, ça passe pas mal, c'est bien expliqué. Mais sans plus. On attendra l'illumination, ou on gardera ça ! =P

Après pour Lotus, Akane/Junpeï, n°9, Capitaine etc, on est d'accord.



Bon, j'avoue ne pas vraiment avoir d'idées (et je n'ai pas vraiment cherché non plus). Si je poste, c'est vraiment dans le but de nous faire réfléchir, voire avoir une "révélation" en se lisant mutuellement ! Wink
Et autre chose : j'ai pas été voir sur le forum espagnol, mais comment ils ont fait pour traduire les noms ?


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 08:41 (2018)    Sujet du message: Noms de code français des personnages

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    999-Trad-FR Index du Forum -> La traduction de 999 -> Aide à la traduction Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5  >
Page 4 sur 5

 
Sauter vers:  

Portail | Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com